奥巴马国情咨文演说(中英文对照)[8]

2024-09-27 07:12:49
浏览次数:
返回列表

  奥巴马国情咨文演说(中英文对照)[8]更强有力的家庭,更强有力的社区,然后才是一个更强有力的美国。正是这样的繁荣——包容、共享、建构于一个勤奋向上的中产阶层——才一直成为我们国内进步的来源。这也是我们的力量以及对整个世界的影响力的基础。

  今晚,我们共同肃立,向为保卫我们而每天都在作出牺牲的军人和平民致敬。因为有他们,我们能够充满信心地说,美国将完成在阿富汗的使命并达到挫败基地组织核心的目标。(掌声)

  我们早已从阿富汗撤回3.3万名英勇的男女军人。今年春天,我们的驻军将转变为协助的角色,而由阿富汗政府军将担当主角。今晚,我宣布另外3.4万美人明年内将从阿富汗回家。这一撤军进程将持续到明年底,到那时阿富汗战争将会结束。(掌声)

  2014年以后,美国关于帮助重建一个统一、主权完整的阿富汗的承诺将会继续,但我们承诺的实质性内容将会改变。我们正在与阿富汗政府商谈一个协议,主要集中于两项任务:训练和装备阿富汗军队,以使其不再陷入混乱;开展反恐行动,以追剿基地组织残余及分支机构。

  今天,在911事件中袭击我们的组织已经成为一个从前的影子。(掌声)然而,另外的基地组织分支以及极端组织已经崛起,从阿拉伯半岛到非洲。这些组织所构成的威胁正在增加。但应对这些威胁,我们不需要派遣几万儿女到海外占领别的国家,而只需要帮助诸如也门、利比亚、索马里这些国家加强自己的安保,以及帮助盟友打击,如前不久协助法国进军马里。但如果有需要,只要能力所及,我们还会继续采取直接行动,以对付那些对美国构成最严重威胁的。(掌声)

  现在,正如我们所做的,我们必须在战斗中遵循我们的价值观半岛官网下载。这就是为什么我的政府不懈地构建一个持久的法律与政策框架,来指导我们的反恐斗争。我们已经让国会普遍知道这一努力。我认为,在我们的体制下,没有人可以武断地说我们在做的事情一定是正确的。因此在未来几个月里,我将继续与国会紧密接触,以确保不但我们对于的调查、拘禁和起诉是符合法律及制衡体系的,而且我们的作为对于美国人民以及全世界将更为透明。(掌声)

  当然,我们面临的挑战不会止于基地组织。美国将继续领导防止危险武器扩散的努力。朝鲜政权必须认识到,他们只有通过履行自己的国际义务才能实现安全与繁荣。我们在昨晚见到的那种挑衅行为只会进一步孤立他们,而我们将与盟友一起,加强自己的导弹防御系统,并领导国际社会采取坚决措施回应此类威胁。

  同样,伊朗必须认识到,达成核问题外交方案的时机现在已经到了。因为多个国家联合起来要求他们履行他们的义务,而我们将采用必要手段防止他们拥有核武器。(掌声)

  同时,我们将与俄罗斯保持紧密接触,寻求进一步削减双方的核武器数量,继续领导世界确保核物质安全,防止它们落入错误之手。因为我们对他人的影响力,取决于我们领导和履行自身义务的意愿。

搜索